航运物流
关于规范XX航线现场操作的若干建议
前些天,应同事要求写了个建议,花了两三小时,没想到被某总助看后直摇头,“写的太复杂,简单点就好”,某科长给浓缩成了两条意见,不说挂一漏万,对策要点实在遗漏太多。我这个建议虽然文采不咋的,却是符合“申论”要求的现象、原因(后果)、对策的典型三段论。还是留在这里做个纪念吧。
X总、X总助:
为公司发展战略需要,9月底周二线运营船舶调整,在X总的关心和支持下,现场配合各部门早做准备,保证了相关工作的顺利过渡。
鉴于外轮操作的特殊性对规范性要求,我司操作上的部分不规范之处暴露无遗,给相关工作带来一定困难。
MV XXX 1003E航次现场操作回顾:
该航次船期正常,靠泊后有个别箱子进港。靠泊时,第一次配载船图仅预计出运总箱量的67%,船方需要初步确认开航状态,现场配载手工输入已进港未报关的本港箱及已报关未进港的中转箱,此举可以通过船方校验,也利于大副和现场配载人员了解该航次后续配载最佳位置;靠泊后,为保证码头装箱作业连续性,不断加载至21:30报关结束,尚余19Units未放关,按与船方约定时间21:45登轮交接最终预配船图和箱量统计(考虑到19Units都是本港查验箱,一般最后都能到位,还是按照总进港箱量227Units),预配各项操作与船舶状态指标良好。
M.V. MCP VIENNA 配载要点
A、General Particulars
Multipurpose Container Vessel,gearless,uncelled
Flag/Port of Registry:Cyprus/Limassol
LOA:117m;Breadth(mid):19.7m; Speed:15kn;
DWT(Summer)/Draft:7852mt/6.45m;DWT(Winter)/Draft:7596mt/6.32m;
Displacement:11097mt
B、Hold&Bay Arragement
Hold No.1:Bay 01,03(04)05(3 Hatch Covers)
Hold No.2:Bay 07,09(10)11,13(14)15(5 Hatch Covers)
Hold No.3:Bay 17(18)19,21(22)23(4 Hatch Covers)
After Accomodation: Bay 25(26)27—On deck
外轮理货英语六百句(下)
401、所有关都是这种形式。
That’s the form of all the slings.
402、五袋椰仁干泡了,因为它们堆在船舭附近。
Five bags of copra are soaked because they were stacked near the bilge.
403、我们下班了,让我们对数吧。
We’re off shift now. Let’s check up the figures.
404、内货从勾里正往下撒落,里面肯定有破袋。
The contents are dropping from the sling. There must be some torn bags inside.
405、两个袋子皮破且内货外漏,三袋口松。请记下来。
Two bags cover torn and contents exposed, and three bags seams slack. Please write it down.
外轮理货英语六百句(中)
201、原始积载图和驳船载货清单在事务长那儿,过后我会给你。
The original stowage plan and the boat notes are \kept by\in the possession of\ the Purser. I’ll give you afterwards.
202、请在我们的船离开之前及时归还货损货差清单。
Please return the exception list in due course before our ship’s departure.
203、调度室主任想再要一套进口舱单,你有备用的吗?
The chief of the stevedore office would like to have one more set of import manifest. Do you have any spare ones?
204、装货港工人干活很令人满意。
All the work done by the loading port stevedores was quite satisfactory.
205、每个舱的鱼粉全部卸完后要把舱底的油纸卷起来。
Wind up the polythene papers on the bottom after all fish meal is discharged in each hold.
外轮理货英语六百句(上)
001、请问,你是这船上的船员吗?
Excuse me; are you a seaman on this ship?
002、你以前到过我们港口吗?
Have you been to our port before?
003、——你们港每年的吞吐量是多少?
——每年一亿多吨。
——How many tons of cargo can your port handle a year? (Or: What’s the cargo throughput of your port a year?)
——Over one hundred million tons a year.
004、——谁在敲门?
——是我,理货长。
——Who is knocking at the door?
——It’s me, Chief Checker.
005、我是外理公司的理货长,我姓李。
I’m the Chief Checker from the Ocean Shipping Tally Company. My name is Li.